Форум » Порт-Роял, Ямайка » 27 апреля, 1681 год "А new piece, a new friend" » Ответить

27 апреля, 1681 год "А new piece, a new friend"

Elizabeth Swann: Время действия: 27 апреля, 1681 год, утро Место действия: Порт-Роял: улицы, резиденция лорда Бэккета Участники: Emmanuelle Noir, Captain Jack Sparrow Описание: Джек Воробей, не подозревая об опасности, проводит свое утро, исследуя Порт-Роял в поисках желанной части карты. После долгих раздумий и размышлений он наведывается в резиденцию лорда Бэккета, вспомнив о его особой любви к различного рода картам. Да к тому же, это, пожалуй, было единственное место, где могли храниться подобные «документы». Беспрепятственно проникнув внутрь резиденции, Джек принялся за поиски, которые через некоторое время заканчиваются совершеннейшей удачей. Похоже, она продолжает сопутствовать капитану Воробью. Но в резиденции лорда Бэккета Джека поджидает еще один, возможно, даже более приятный сюрприз.

Ответов - 2

Emmanuelle Noir: Утро…Оно всегда было таким: ленивым, солнечным, с теплым морским ветерком, что медленно и щекотливо пробирался под одеяло, лаская нежную женскую кожу ног, поднимаясь выше и выше. В такие моменты вставать с постели становилось еще неохотнее: хотелось пролежать вот так целый день, с немного глупой, отрешенной улыбкой на лице, ежась от удовольствия и сминая уголок одеяла, медленно натягивая тяжелую ткань на себя. Эммануэль, которая по своей сущности была самой настоящей «совой» никогда не вставала к завтраку, считая эту процедуру не такой уж и важной, что бы лишать себя удовольствия медленного пробуждения. Тетушка, конечно, тоже любила понежиться в постели, но по привычке, выработанной в годы семейной жизни, вставала через чур рано и даже иногда сама накрывала утренний стол. Матильда любила общение с людьми, и самое хорошее для нее утро, это то, что началось за непринужденным разговором, в котором она узнавала последние новости и давала им персональную оценку, что выглядело очень забавно. Еще бы: женщина в годах, на манеру лучших английских леди, в ночном чепчике и длинном халате, аккуратным движением разливает чай, при этом морща лоб и горячо рассуждая о том, что «нормальной жизни обычным людям в такие-то времена не светит». Будить племянницу, что бы попросить составить компанию, женщина не решалась, так как знала, что это чревато последствиями не трагическими, но довольно неприятными, или, по меньшей мере, нелепыми. Эмма, будучи уже взрослой и состоявшейся женщиной, умудрилась каким-то мыслимым и немыслимым образом сохранить в себе толику детства: она начинала ворчать и морщиться, бить ногами и закрывать голову подушкой, когда в комнате появлялся возмутитель ее спокойствия. Заканчивалось это обычно тем, что взъерошенная и злая мисс, вставала-таки с кровати и чуть ли не пинками выставляла «храбреца» за дверь, а иной раз и вообще, запускала ему вдогонку маленькую (или не совсем) подушку. Из обыденной процедуры пробуждение превращалось в целый ритуал, который Ману предпочитала исполнять в одиночестве. Ну а остальные жильцы дома были не против: прислуге не в радость незапланированная уборка, а тетушке просто не хотелось скандалов. И все-таки, несмотря на самое обыкновенное начало дня, Эммануэль, только раскрыв глаза, почувствовала, что не время сидеть в доме, когда с улиц тянется манящий аромат приключений. Вы спросите, что за вздор, какие могут быть приключения в жизни маленького портового городка? Поверьте, если на улицы выходит такая особа, как мисс Нуар, жаждущая при этом приключений и немного опасности, то не обойтись без очередной маленькой стычки или покупки весьма ценной книги или карты. Не более часа ушло на утренний туалет и подборку наряда (о, она была большой модницей и охотницей на всякие дивные корсеты и костюмы из оригинальных материалов), и еще примерно столько же времени, что бы на ходу выпить кружечку остывшего чая и перекусить парочкой французских булочек. Не более пятнадцати минут ушло на то, что бы в который раз заверить тетушку, что ничего недоброго Эмма не замышляет. Она просто решила прогуляться по городу, забежать в книжную лавку и обувную мастерскую, что бы навестить сапожника, что давно обещал представить мисс совершенно новый образец женской обуви для особых церемоний. Возражать старая женщина не могла, и поэтому, получив легкий поцелуй в щеку, ей оставалось только наблюдать, как родная фигура отдаляется от дома и сворачивает на одну из улиц. К глубокому разочарованию Эммы, ничего нового и интересного еще один день городской жизни ей не принес. Новых книг и карт не будет еще от силы дня три, как оказалось. Ничего не изменилось и в других лавочках, как например, в ковровом магазине, куда девушка часто заходила, если нуждалась в свежих сплетнях. Да и сапожник, похоже, не собирался просыпаться после буйного ночного веселья (это можно было определить по числу разбитых бутылок под окнами его мастерской). От скуки и глубокого расстройства, Эммануэль решила совершить небольшой променад по улицам изученного на бессчетное количество раз города – вдруг ее подкованный глаз сможет найти упущенную из вида деталь? И, как того и ожидалось, она нашла ту самую деталь: особняк лорда (именуемого в народе лордом Бэккетом), который до недавнего времени проживал в Порт-Рояле, предстал перед глазами девушки в совершенно нежилом виде. Что и разбудило в ее бойкой душе неутолимый интерес – это чувство было сравнимо с чувствами городской леди, которая увидела на витрине магазина новый веер ручной работы или кольцо с огромным изумрудом. Одна мысль, что этот особняк можно обследовать, и даже найти там что-то ценное и интересное, заставляла Нуар плавиться как лед под палящим солнцем. На размышления о том, стоит ли идти внутрь или нет, ушла всего минута, после чего, оглядевшись по сторонам и не заметив явно наблюдавших за ней глаз, она бойким и быстрым шагом перешла улицу, по направлению к манящему и величественному зданию, которое просто обязано было принести Эмме кусочек удачи. Хотя бы на сегодня.

Captain Jack Sparrow: Джек покинул таверну с самыми противоречивыми чувствами: во-первых, недостаток алкоголя в крови как-то портил настроение, во-вторых, снова ничего не получилось, в-третьих, рожа у разносчика выпивки была страшная, зато дамочка… как там её, имя такое затейливое… Исидора! Вот она несколько скрасила происходящие тусклые события. А сейчас события довели Воробья до задумчивой прогулки. В этом не было ни плюсов, ни минусов. И пока самодовольный капитан быстроходной «Чёрной Жемчужины» неторопливо шёл вдоль одной из наичистейших и пустынных порт-роялских улиц, украшенных абсолютно дурацкими клумбами, в его разуме и в каком-то плане душе наблюдался следующий диалог: - Бред. Бре-е-ед… - с требовательной скукой протянуло одно из «я» пирата. Такое иллюзорное, дотошно критикующее всё эго. Что требуется и что не требуется. Как всегда. - Ей-дьяволу, это… - шептало поддакивающее иное проявление сознания Воробья. - Ты про дьявола поосторожнее, дружок… Неровен час изъявит желание попортить нам настроение своим присутствием. А нам такого не надо, это я тебе точно говорю, как спец. - Всё равно это самый обыкновенный бред и чёртов маразм! - Что именно? - Да всё! Потому что он действительно мерзкий и никогда не зовёт меня с собой! - Знаешь, а ты прав… Вот за что тебя люблю, так за то, что ты никогда не ошибаешься. - Неплохо сказано… Терпение Джека сошло на нет и он – вслух или про себя? - выкрикнул: - Заткнитесь оба! - Нас вообще-то трое, Джекки, - корректно заметило одно из «я» серьёзным голосом. - Это ваши проблемы, други. Кыш, - огрызнулся пиратский капитан уже стопроцентно вслух, погрозив пустой улице пальцем, украшенным серебряным кольцом. – Вот понапридумаю новых глюков, будете знать. - Старые глюки лучше новых. - Да-да! Никто, кроме нас, никогда не посоветует тебе дельного! - Мы тебе будем нашёптывать, что делать. Честное пиратское! - Да, капитан! Честное пиратское! – настырным эхом уже звучали голоса. - Нашёптывайте уже наконец, - сдался Джек. Действительно, а вдруг и правда озарит? – Ну-с, чего посоветуете, таинственные советчики? - Для начала… - как-то мстительно протянул внутренний голос, - предлагаю как следует напиться и навестить местный дом тер… - Тьфу на тебя! – Капитан действительно сплюнул. Смачно так, попав прямо в лужу, придя от того в совершенно детский восторг и вновь ощутив себя занебесно гениальным и очень метким. Он и на самом деле был метким стрелком, но с плевками у него получалось всё обычно гораздо хуже, чем с банальными пулями. - Чем тебе не угодило моё нашёптывание?! – чрезмерно активно возмущалось альтер-эго. Джеку казалось, будто второе «я» пинается и вообще ведёт себя очень некультурно и неинтеллигентно по отношению к его капитанской персоне. – Ведь ты действительно от этого сейчас бы не отказался. А ещё ты бы не отказался зайти в гости к заклятому другу, у которого полным-полно карт… - … сахара – как у лошади - и чая… И тут пиратский капитан обратил внимание, что он уже стоял в десяти метрах от до боли знакомых ему ворот. Живописно украшенные позолотой кованые ворота, за которыми была зелёная трава, очень коротко и аккуратно остриженная, точно на ней регулярно пасли стадо коз или овец. И высилось пафосное здание. Джек едва заметно поморщился, переступив с ноги на ногу. Ему хорошо помнился тот ужас от боли клеймения и хладнокровное лицо Бэккета. Однако не менее хорошо он помнил и сам кабинет, что могло ему сейчас помочь как ничто иное. - Удача при мне… - точно заклинание прошептал Воробей и приступил к одиночному штурму резиденции Бэккета. А советчики с приятным голосом самого себя остались за воротами.



полная версия страницы