Форум » Бухта погибших кораблей » 26 апреля, 1681 год "New adventure or new troubles?" » Ответить

26 апреля, 1681 год "New adventure or new troubles?"

Elizabeth Swann: Время действия: 26 апреля, 1681 год, в районе полудня Место действия: Бухта погибших кораблей (Башни и отдалённые от зала Совета комнаты) - "Чёрная Жемчужина" Участники: Captain Jack Sparrow, Hector Barbossa Описание: Чем же занялся Джек Воробей после обретения второй жизни и долгожданной свободы? А решил ввязаться в новую авантюру. После всех событий карта Сяо Феня так и осталась у него, и Джек, будучи отнюдь не дураком, помимо загадок, связанных с краем света, зеленым лучом и прочим, углядел еще одну, куда более заманчивую. Поэкспериментировав с картой, он нашел упоминание об Источнике, дарующем своем обладателю бессмертие и вечную молодость – именно то, к чему Джек так упорно стремился! Но никаких пояснений о том, что это за Источник, как его найти и где, не было. Легенда обрывалась так резко, что капитану Воробью пришла в голову весьма логичная мысль – это был далеко не ее конец, и дальнейшие пояснения и указания находятся где-то еще. Возможно, существует иная карта, которая поможет раскрыть секрет Источника. Ну а где находится самое огромное хранилище всевозможных карт, больших и малых? Разумеется, в Бухте погибших кораблей. Надежды Джека оправдываются, он находит нужную карту... вернее, лишь один из ее фрагментов, как выясняется при более тщательном изучении. Без остальных фрагментов она бесполезна, но зато содержит в себе подсказку, где находится следующая ее часть...

Ответов - 5

Captain Jack Sparrow: Джек быстро поднялся по поскрипывающей глухо лестнице. Что и говорить, открытое (что всё же пока оставалось под значительного размера вопросом) хранилище карт – это замечательнейший повод подзаработать на последующую… мм… прогулку к Тортуге или чему-нибудь иному, что с лихвой могло её заменить, благо таких мест на Карибах пока ещё хватало. Даже учитывая вмешательство нахальной и загребущей Ост-Индской торговой компании и смежных ей приставучих до омерзения организаций. Здесь никого не было, как, впрочем, оно и ожидалось. Все вопросы разом испарились. Капитан не терял бдительность, и воровски осматривался, впрочем, не сильно и сомневаясь, что всё задуманное пройдёт гладко. Джек был настолько бдительным, что смог крайне ловко споткнуться о ступеньку. - Зараза… Омертвевшая тишина комнаты, бывшей в своё время каютой какого-нибудь пафосного судна под названием а-ля «Величие Английской Короны», давила и была неприятной. Единственное, что нарушало спокойствие звуков, это был тихий скрип дощатого пола. Все корабли были грешны этим, что тут и говорить, многим «земным» людям это качество в суднах совершенно не нравилось и вызывало толику презрения, но Джек не был из общества «земных». Слишком много времени он провёл в море, на кораблях, чтобы не полюбить всей своей чёрной душой этот звук. Этот глухой нескладный скрип, рождающийся почти от каждого его шага. Он осмотрелся, плавно, но быстро поворачивая голову. Связки монет и крупных бусин Джека позвякивали тихо. Всё в норме, никого. Важно выпрямившись, капитан «Чёрной Жемчужины» прошёлся по комнате, по стенам которой стояли высокие шкафы с книгами и картами. По центру располагался странной формы покрытый лаком, но пыльный стол из чёрного дерева, столешница которого являла собой изогнутый прямоугольник. Джек причмокнул. М-да, тут есть чем поживиться. С такой мыслью он и начал «обыск». Довольное альтер-эго не могло смолчать и на этот счёт. Одно из «я» перебирало карты из сундучка, лежащего на столе, с видом истинного интеллектуала. - О, труды Вилема Янсона Блау*… Сэр, не прихватите? – Эго потрясло в воздухе картой, довольно улыбнувшись своей находке. - Он прав, вещь ценная, кэп, - отозвалась ещё одна частичка джековой души, нахально восседавшая на кресле, закинув ноги на стол и вертя в пальцах орешек. Капитан фыркнул, забрав предложенные своим эго карты. Второе «я» Джек таки лишил арахиса, с каким-то безумным удовольствием его схрумкав. - Я знаю, что это ценная вещь, ребятки. Я здесь капитан. Давайте думайте, где есть ещё что-нибудь полезное для пополнения моего бюджета. Ищите Её. Карту. В самый разгар его работы по освобождению хранилища от ценных карт послышались шаги. Все «я» подлейшим образом исчезли. Пират резко приподнял голову и сузил глаза, замирая на месте. Зрачки превратились в две чёрные точки. Шаги на лестнице вроде как прекратились. Джек закатил глаза и вздохнул облегчённо и рассудил вслух, продолжив шелестеть бумагами: - Значит, показалось, ну что ж, оно и славно, оно и… Снова шаги? - … чудно? – неуверенно закончил свою реплику Воробей и быстро отошёл от шкафа, сунув запазуху те карты, которые успел взять и покинув комнату так быстро, что и сам был немного удивлён собой. Джек хорошо знал, что может сделать с человеком, созвавшим Совет для прикрытия и «реквизировавшим» некое количество немаловажных карт. Слава такому человеку будет греметь долго. И Джек предпочитал уступить такую славу, чем угодить вновь за решётку либо живым – что хуже, - либо мёртвым – что было бы просто милостью. - Бывайте, други, - отсалютовал небрежно капитан вновь показавшимся эго, выйдя на лестницу и ожидая худшего. Однако ему удалось остаться незамеченным. И удалось найти Её. "Прощай, мама Смертность, папаша Вечность ждёт меня," - хмыкнул капитан. Вилем Янсон Блау* - картограф XVII века

Captain Jack Sparrow: Джек постарался незаметно проникнуть на первый этаж крепости Погибших Кораблей, быстро и бесшумно – насколько это позволяли ему вечно бряцающие монетки, пёстрые связки бусин и прочие атрибуты его облика – спускаясь по скрипящим ступеням вниз. Стоит привыкнуть к тому, что, если сам капитан «Чёрной Жемчужины» прилагает к чему-либо усилия, значит, что дело не только того стоит, но что оно ещё имеет и нотки самосохранения. Уж чего-чего, а свою собственную шкуру капитан Воробей ой-как ценил, и расставаться с ней из-за собственной неосторожности и неаккуратности в деле он вовсе не собирался. «Только бы не попасться ему на глаза, только бы не попасться ему на глаза, только бы не попасться ему на глаза,» - скороговоркой он бормотал под нос. Воображать что-либо было некогда, но если б время было, Джек непременно представил бы себе скорую папашину расправу над собой. Наверное, ему стоило бы порадоваться, что такой идеи ему в голову не пришло, а то от таких кошмаров долго пришлось бы отходить, причём не без помощи рома или какого другого алкоголя... Однако сейчас оставалось поднимать тонус только единственной мыслью - карты при нём. Его ничуть не смущал тот факт, что он лишил оплот пиратства значимых карт. К краже, проводимой собственноручно, капитан относился как к нормальному вынужденному занятию. С детства ему приходилось заниматься воровством, ещё в те времена, когда он работал на большой кофейной плантации: стащив у кого-нибудь кусочек сухого пайка, Джек продлевал себе жизнь. Возможно, именно умение правильно вертеться в нужное время и помогло ему выжить в тех суровых условиях. И хотя сейчас условия были вполне себе, здравая страсть к риску никуда не ушла и беспрестанно проявляла себя в самых что ни на есть экстремальных условиях, в самое неподходящее время, толкая Воробья на совершенно ненормальные поступки. За такие поступки немудрено было провозгласить его повёрнутым. Впрочем, Джек всегда относился к этому с иронией. Ближе к нижним ступенькам Воробью пришлось резко остановиться. На самой последней ступени сидел какой-то мальчишка - это было очевидно по маленькому силуэту, слабовато очерченному в полутьме. Капитан обошёл его, спустившись вниз, и неожиданно заглянул в его лицо. Как бы темно в этом закоулке ни было, Джек без затруднений вычислил - мордашка с расквашенным носом принадлежала юнге. С "Жемчужины". - Мы отчаливаем, пошли, - серьёзно шепнул ему Джек, хлопнув того легко по плечу, - Наших предупреди. Быстро и тихо. Только ш-ш-ш!.. Без самодеятельности, смекнул?– и он быстро отошёл от мальца. Пират сумел вовремя затесаться в толпе «сброда», так пиратские бароны часто называли между собой своих помощников и слуг. А сброду на первом этаже было предостаточно. /"Чёрная Жемчужина", палуба/

Captain Jack Sparrow: /Бухта Погибших Кораблей/ - Мистер Гиббс, что так долго?! – Джек проводил недовольным взглядом успевшего уже надраться чего-то старпома, поморщившись. Этот неуёмный алкаш совершенно непереучаем… То есть ни на грамм. Однако при этом своём недостатке он всё равно оставался ценен, что и держало его в команде «Чёрной Жемчужины» в почётной роли правой руки капитана. Проще говоря, на него обычно валилась вся та работа, которую Воробью делать не хотелось. Джошами в ответ лишь пьяно улыбнулся и развёл руками, пошатнувшись слегка, мол, уж как вышло, кэп, не серчай. И Джек не серчал, то есть тренировал в себе стальные нервы, следя за удаляющимся из поля зрения Гиббсом. Когда же силуэт старпома исчез, он гаркнул на зазевавшихся матросов, первых, какие только попались под руку… А уже после этого нарочито чётко скомандовал: - Так, ребятки, поднять якорь! Ставь паруса! Держать курс к… к… - капитан замялся, но быстро вышел из положения, - подальше отсюда! В общем, валим отсюда полным ходом. - Пиратский барон наморщил забавно нос и сделал мудрёный плавный жест рукой. - Все всё поняли, а теперь за работу! - И ты даже не скажешь, ради какого чёрта мы сюда припёрлись? – послышался возмущённый голос одного из канониров. - Нет, - с простой улыбкой ответил Воробей, скрестив руки на груди, пытаясь таким по-детски наивным образом скрыть от команды свою добычу. – Пока что – нет. Разумеется! К чему лишние разъяснения, когда на корабле твоего корабля топчется такое удивительно наглое создание как Гектор Барбосса?! Ни к чему. Посему капитан предпочёл деловито медленным задним ходом направиться к дверям собственной каюты, совершенно мило улыбаясь всем и каждому. Вскоре он круто развернулся на каблуках, мелодично звякнув побрякушками при этом, и целеустремлённо полез отцеплять правой рукой ключи с ремня. Левой же он придерживал добычу. Её. "Погоди, папаша Вечность, я только открою свою каюту..."


Hector Barbossa: Гектор шёл по кораблю, следя за работой команды: вся палуба кишела людьми, все что-то делали, но тут Барбосса заметил четверых оболтусов, которые прятались за бочками с порохом, приставленных к одной из мачт. - Четыре туза! - обрадовался один из них и с довольным видом облакотился на мачту, закинув руки за голову. Другие скинули карты, но вдруг один швырнул флеш-хауз. - Ха! Я выйграл! - он стал тянуть руки к банку, который состоял из всяких монет и вещей, но тут Гектор достал нож и воткнул его в бочку, на которой лежал их банк. - Не хотите пойти работать, а? - иронично произнёс Барбосса. - Да ладно, мы подняли и закрепили вон тот парус, что нам ещё делать? - Тебе нечего делать? А, может, мне тоже тебя подвесить и закрепить во-он на той мачте, раз от тебя нет толку?! - он посмотрел на их возмущенные лица и крикнул - Быстро работать! Дальше он пошёл в каюту Джека, чтобы разобраться, что вообще происходит, и что задумал капитан Чёрной Жемчужины. Барбосса застал Воробья у входа в капитанскую обитель. - Скажи мне, Джек, мы плывём...плывём, я так понимаю, в сторону Порт-Рояла... - он сделал небольшую паузу, видя, что Воробью не до него, пока тот возится с ключём. - Что за, чёрт тебя за ногу, собака тебя укусила, когда ты принимал это решение?! - крикнул пиратский барон на своего, так сказать, коллегу.

Captain Jack Sparrow: ООС: Эк неудобно вписывать отыгрыш между двумя.) Придётся чуть изменить идею и скорость событий поста, шибко не судить за это. Чуть ранее Джек был в своей каюте. По некоторой невесть откуда взявшейся наивности он полагал, что решение "карты-подсказки" ("Да что это за подсказка такая, от которой мозги сворачиваются в тугой клубок?!") займёт куда меньше времени, но пришлось усердно думать, пока наконец-таки идея не пришла на ум. Идея была до безумия проста: плыть, плыть и ещё раз плыть, пока они на что-нибудь дельное не наткнутся. Однако вслух высказывать эту мысль Воробей не стал, при вопросе о курсе лишь небрежно, но крайне уверенно махнув куда-то вправо. * * * А тут как нельзя кстати – такое исключение из правил, наверное, бывает всего раз в жизни, - подвернулся Барбосса, высказавший стопку возмущений и вопросов по поводу некоего пути к Ямайке. Внешне казалось, будто вопли Гектора не произвели должного впечатления на капитана, так как тот ответил крайне безмятежно и даже с ленцой: - Плыть в Порт-Роял?.. Тут же очень ярко припомнился капитану вензелеобразная тонкая надпись на нижнем углу карты, на линии 23-ей широты: En. Sx & Ft*. Хм, не авторский то был вензель, это похоже на зашифрованные координаты порта. Точно, всё складывается! - Хм, а это мысль, - Джек зевнул, до странного изящно прикрыв рот рукой, а затем довольно улыбнулся, несомненно приведя Гектора в ещё большее замешательство своей реакцией. - Просто поражаюсь тому, как мне в голову приходят поистине гениальные вещи. Итак, они плыли к берегам Ямайки, а во время их пути Джек занимал себя тремя вопросами: Первое: где найти вторую часть карты? Второе: и как при этом не нарваться на солдатню? Третье: как навсегда закрыть Барбоссе доступ к капитанству на "Жемчужине"? Вскоре отбросив первые два вопроса, решив, что они разрешатся и сами, пират, иногда попивая ром в своей каюте, занялся последним. En. Sx, Ft * - Eighteen. Seventy six and forty eight. Эпизод завершен



полная версия страницы